Pri hite musíte trafiť tému, melódiu, aj náladu

Počúvate Komajotu, Kandráčovcov, Katarínu Knechtovú či Luciu Šoralovú? Tak určite poznáte aj Silviu Kaščákovú. Len o tom zrejme ešte neviete.

Začiatkom prázdnin sa na Katolíckej univerzite (KU) uskutočnil už 12. ročník Detskej univerzity.

Každý rok si približne sto detí dobrovoľne predĺži školský rok, zasadnú do univerzitných lavíc, aby sa hravou formou dozvedeli zaujímavé informácie zo sveta literatúry, geografie, zdravotníctva či žurnalistiky.

Lebo ako napovedalo tohtoročné motto – Múdrejší vyhráva!

Baví ma robiť sa múdrou

Už niekoľko rokov je dušou úspešného projektu Detskej univerzity Silvia Kaščáková z katedry predškolskej a elementárnej pedagogiky.

„Baví ma chodiť pomedzi deti a robiť sa múdrou,“ s úsmevom hovorí rodená Prešovčanka. Napriek tomu, že v posledných rokoch pôsobí vo vysokoškolskom prostredí, skúsenosti má aj s mladšími žiakmi.

Po skončení Strednej umelecko-priemyselnej školy v Košiciach vyštudovala pedagogiku a slovenský jazyk a literatúru na univerzitách v Prešove a Banskej Bystrici.

Po niekoľkoročnej učiteľskej praxi sa rozhodla pre doktorandské štúdium na KU, kde po obhájení dizertačnej práce ostala pôsobiť ako odborná asistentka.

„Pri vzdelávaní budúcich učiteliek a učiteľov mi veľmi pomáha, že som na vlastnej koži okúsila učiteľský chlebíček, poznám ich problémy, potreby, ale aj radosti,“ hodnotí Kaščáková, ktorá nie je len pedagogičkou, ale aj poetkou, prekladateľkou, no najmä významnou textárkou.

S Komajotou v kostole

Na slovenskej hudobnej mape sa Prešov vyníma už niekoľko desaťročí. Z metropoly Šariša pochádzajú muzikantské osobnosti ako Peter Lipa, Peter Nagy, Ivan Tásler a IMT Smile, Katarína Knechtová, Katarína Koščová či Martin Husovský a Komajota.

S bratmi Husovskými sa Kaščáková zoznámila v mládežníckom spevokole pri kostole svätého Mikuláša v Prešove. „Náš zbor mal skratku ZR. Bolo možné ju vysvetliť dvoma spôsobmi – Zborová radosť alebo Zborový rev,“ vtipkuje Kaščáková.

Aj keď dvornými textármi Martina Husovského sú jeho brat Jozef a Michal Baláž, na každom z albumov Komajoty má niekoľko textov aj Kaščáková.

Práve cez Husovských sa zoznámila aj s Katarínou Koščovou. Pomáhala jej už pri prvom albume Ešte sa nepoznáme, ktorý vydala krátko po tom, čo ovládla premiérovú slovenskú Superstar.

Podpísala sa aj pod debutový album BuranoWskeho, ešte v čase, keď vystupoval pod vlastným menom Tomáš Buranovsky. Podľa ňou otextovanej piesne Čas niesol názov aj celý album.

Pre ďalšiu Prešovčanku, Katarínu Knechtovú, napísala text napríklad aj ku piesni Bezpečné priepasti z predposledného albumu Prežijú len milenci. Práve táto pesnička sa dočkala aj videoklipu.

Priveľa sileného optimizmu

Kaščákovej texty ste mohli započuť aj na koncertoch Kandráčovcov, napríklad Hráme pre vás, hráme, Pán Boh vie či Agát, ktorá je aj na albume Sokoly. „Práve posledne menovaná sa mi páči najviac, lebo je taká smutná, baladická. V súčasnej hudobnej produkcii je totiž na môj vkus priveľa sileného optimizmu,“ hodnotí textárka, ktorá, aj keď pôsobí pozitívne až energicky, inklinuje k vážnym a ťažkým témam.

„Práve preto sa mi dobre píše pre Luciu Šoralovú, tá je na tom podobne,“ porovnáva textárka, ktorú teší spolupráca netere Jara Filipa s českou skupinou Nerez. Tohtoročný album nazvali práve podľa jej piesne Zlom.

Celkovo má Silvia Kaščáková na svojom konte asi dvesto textov piesní, z ktorých sa pravidelne hráva asi štvrtina.

A ako taký text vzniká? Spôsobov je niekoľko. „Niekedy mi muzikant dodá len melódiu a nechá mi voľné ruky. Inokedy zasa dostanem aj približné tematické zadanie či dokonca presný refrén, ku ktorému treba dorobiť ostatné slohy,“ hovorí Kaščáková.

Neodmieta návrhy na spoluprácu ani od začínajúcich autorov. Napríklad s Adamom Ďuricom spolupracovala ešte v čase, keď bol pre ľudí „len“ účastníkom Superstar. „Nikdy neviete, z koho sa raz stane hviezda. Pri hite však musíte trafiť nielen tému a melódiu, ale aj spoločenskú náladu. A, samozrejme, mať charizmu,“ dáva návod Kaščáková, ktorá odmieta, že by sa z nej raz mala stať hitmakerka.

„V poslednom čase ma baví písať texty pre šansóny. Objavila ich aj Lucia Šoralová. A vďaka nej a Nerezu som začala písať v češtine. Zapáčilo sa mi to, lebo môžem používať nové typy rýmov,“ hovorí talentovaná autorka.

Svoje portfólio predčasom rozšírila aj o prekladanie z poľštiny. „Naučila som sa ju na púťach s rehoľníkmi – pavlínmi z Vranova do Čenstochovej,“ usmieva sa Kaščáková, ktorej v roku 2016 vyšiel preklad básnickej zbierky Veľké číslo nositeľky Nobelovej ceny za literatúru Wisławy Szymborskej.

Pri jazyku našich severných susedov určite zostane aj naďalej, keďže vydavateľstvo Ikar jej ponúklo prekladanie detských rozprávkových kníh.

 

Kto je Silvia Kaščáková

Venuje sa tvorbe poézie a piesňových textov vážnej, populárnej a gospelovej hudby. Poéziu publikovala v rozhlase, na literárnych festivaloch a autorských čítaniach i časopisecky na Slovensku aj v Čechách. V roku 2015 vyšla jej debutová básnická zbierka Kŕmiť leva. Pre RTVS Rádio Regina napísala niekoľko scenárov pre literárno-dramatické relácie zamerané na slovenskú a zahraničnú poéziu a pre Rádio Devín pripravila do vysielania eseje. Pre Štátnu operu v Banskej Bystrici prebásnila detskú operu v dvoch dejstvách od španielskeho autora Xaviera Montsalvatgeho Kocúr v čižmách. Pre Rádio Lumen občasne pripravuje reláciu Literárna kaviareň. Pôsobí ako odborný asistent na Pedagogickej fakulte KU v Ružomberku.

Článok vyšiel v Ružomberskom magazíne 6-7/2019.

Foto – Vlastimil Slávik

Vyštudoval som dejepis a náboženskú výchovu, doktorandské štúdium som absolvoval v odbore teória a dejiny žurnalistiky. Pedagogicky pôsobím na Katedre žurnalistiky Katolíckej univerzity v Ružomberku, píšem pre internetový denník Postoj.sk a pre médiá komentujem dianie v cirkvi.